Πολιτισμός μέσα από τη λογοτεχνία

Η Ρωσία έγινε η τιμώμενη χώρα στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της Θεσσαλονίκης.
Book fair Greece
Πηγή:Ντμίτρι Κίκοτ

Από τις 12 ως τις 15 Μαΐου πρωτεύουσα του βιβλίου της Ευρώπης έγινε δικαιωματικά η πόλη της Θεσσαλονίκης, στην οποία πραγματοποιείται η 13η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου, ένα από τα σημαντικότερα σύγχρονα μέρη παρουσίασης βιβλίων. Στο πλαίσιο του πολιτιστικού έτους Ρωσίας και Ελλάδας, η Ρωσία είναι η τιμώμενη χώρα της Έκθεσης και το περίπτερο της, το μεγαλύτερο σε αυτή (500 τετ. μέτρα). Την Πέμπτη πραγματοποιήθηκαν τα πανηγυρικά εγκαίνια με τη συμμετοχή ρώσων και ελλήνων επισήμων, και με την παρουσία εκατοντάδων άλλων προσώπων. 

Το ενδιαφέρον των ελλήνων επισκεπτών προσέλκυσε το με ιδιαίτερη δημιουργικότητα επιμελημένο περίπτερο, στο οποίο οι προσερχόμενοι είχαν την ευκαιρία να γνωρίσουν τη δραστηριότητα των μεγαλύτερων μουσείων τέχνης της χώρας, να παρακολουθήσουν βίντεο με παραστάσεις όπερας και μπαλέτου από τα κορυφαία μουσικά θέατρα που έχουν βασιστεί σε λογοτεχνικά έργα, να ασκηθούν στη γραφή των ρωσικών γραμμάτων στην έκθεση γραφικής τέχνης του νεαρού καλλιτέχνη Ιβάν Γιαζίκοφ, η οποία είναι αφιερωμένη στο ρωσικό αλφάβητο. Και φυσικά, να γνωρίσουν τόσο την κλασική, όσο και τη σύγχρονη ρωσική λογοτεχνία, και το κυριότερο, να συνομιλήσουν με τους συγγραφείς πολλών από τα νέα και τα παλαιότερα βιβλία που παρουσιάζονται στο περίπτερο.

Η ρωσική «αντιπροσωπεία των συγγραφέων», περιλαμβάνει τη νικήτρια του βραβείου «Ντεμπούτο» και φιναλίστ του κυριότερου ρωσικού βραβείου λογοτεχνίας «Booker» Αλίσα Γκανίεβα, τον γνωστό στο ελληνικό κοινό συγγραφέα έργων φαντασίας – μεταξύ αυτών και της «Νυχτερινής βάρδιας» – Σεργκέι Λουκιάνενκο, τον ποιητή και μεταφραστή αρχαιοελληνικής ποίησης Μαξίμ Αμέλιν, τη νικήτρια του βραβείου «Ποιητής» Ολέσια Νικολάεβα, τον συγγραφέα, γιατρό και προσωπικότητα του δημοσίου βίου Μαξίμ Όσιποφ. Για το πώς η ρωσική λογοτεχνία αποκαλύπτεται στο μουσικό πολιτισμό μίλησαν οι εκπρόσωποι των Θεάτρων Μπολσόι και Μαρίινσκι, του Μουσικού Θεάτρου Στανισλάφσκι και Νεμιρόβτις-Ντάντσενκο, κατά το παράδειγμα των φημισμένων τους παραστάσεων όπερας και μπαλέτου που είναι βασισμένες σε έργα των Πούσκιν, Λέρμοντοφ, Ντοστογιέφσκι, Τολστόι, Τσέχοφ.

Συμμετείχε στα εγκαίνια του ρωσικού περιπτέρου και ο υπουργός Μεταφορών της Ρωσίας Μαξίμ Σοκολόφ που συμπροεδρεύει στη ρωσοελληνική διακυβερνητική επιτροπή. Οι συνομιλίες των μελών της,  διεξάγονται και αυτές στη Θεσσαλονίκη την παρούσα περίοδο.

Όπως σημείωσε ο υπουργός, «Το 2016 είναι αφιερωμένο στις αμοιβαίες μεταξύ Ρωσίας και Ελλάδας, και η ρωσική συμμετοχή αποτελεί ένα από τα σπουδαιότερα γεγονότα του». Ο Σοκολόφ επρόκειτο να μιλήσει την Παρασκευή στο πανεπιστήμιο της πόλης Αριστοτέλειο, με θέμα τις ρωσοελληνικές σχέσεις.

Από την πλευρά του, ο συμπροεδρεύων στη διακυβερνητική επιτροπή υφυπουργός Εξωτερικών της Ελλάδας και αρμόδιος για θέματα διεθνούς οικονομικής συνεργασίας Δημήτρης Μαρδάς, εξέφρασε το θαυμασμό του για το περίπτερο της Ρωσίας, επισημαίνοντας την «οικολογική του καθαρότητα».

Η ρωσική συμμετοχή στην Έκθεση με το σύνθημα «Πολιτισμός μέσα από τη λογοτεχνία», πραγματοποιείται με τη στήριξη του Ομοσπονδιακού Οργανισμού Τύπου και Μαζικής Επικοινωνίας, ενώ συνεργάτες και διοργανωτές του πολιτιστικού προγράμματος είναι η Ροσίσκαγια Γκαζέτα και το διεθνές της πρόγραμμα Russia Beyond The Headlines.

Στη διάρκεια των εγκαινίων του περιπτέρου ο αναπληρωτής γενικός διευθυντής της Ροσίσκαγια Γκαζέτα Εβγκένι Άμποφ παρουσίασε την πρώτη έκδοση της εφημερίδας «Σύγχρονη Ρωσία» στην ελληνική γλώσσα, που αποτελεί το προϊόν συνεργασίας της Ροσίσκαγια Γκαζέτα με το ελληνικό έντυπο Hellenic Mail.

Ο Άμποφ σημείωσε ότι «Το πρόγραμμα αυτό θα δώσει τη δυνατότητα στους έλληνες αναγνώστες να γνωρίσουν ακόμη καλύτερα τη χώρα μας και θα συμβάλει σημαντικά στην ανάπτυξη των σχέσεων μεταξύ Ρωσίας και Ελλάδας».

Το κερασάκι της ρωσικής συμμετοχής στην Έκθεση Βιβλίου της Θεσσαλονίκης θ’ αποτελέσει το κινηματογραφικό φεστιβάλ. Το ελληνικό κοινό θα παρακολουθήσει ντοκιμαντέρ του 2015 για τον Μπρόντσκι και τον Μαντελστάμ, ενώ το δικό της πρόγραμμα κινηματογραφικής μεταφοράς κλασικών ρωσικών λογοτεχνικών έργων θα παρουσιάσει το φεστιβάλ κινηματογράφου της Ροσίσκαγια Γκαζέτα Double dv@.

Ένα μέρος του ρωσικού προγράμματος είναι αφιερωμένο στα χίλια χρόνια της ρωσικής παρουσίας στο Άγιο όρος και περιλαμβάνει στρογγυλές τράπεζες με εκπροσώπους της ρωσικής Μονής Αγίου Παντελεήμονος του Αγίου Όρους, του Ινστιτούτου του Ρωσικού Άθωνα και του τμήματος εκδόσεων του Πατριαρχείου Μόσχας. Επίσης, στο ρωσικό περίπτερο θα παρουσιαστεί και παιδικό πρόγραμμα, με πρακτική στη γραφή και στην καλλιγραφία του ρωσικού αλφαβήτου, καθώς και προβολή ταινιών κινουμένων σχεδίων από τα στούντιο «Soyuzmultfilm», βασισμένων σε έργα της κλασικής λογοτεχνίας και της ρωσικής λαϊκής παράδοσης.

Ευθύς λόγος

Αριστείδης Μπαλτάς, υπουργός Πολιτισμού και Αθλητισμού της Ελλάδας

Τα σπουδαιότερα και πιο αναγνωρισμένα παγκοσμίως έργα της ρωσικής λογοτεχνίας είναι ιδιαίτερα γνωστά στο ελληνικό αναγνωστικό κοινό. Η Έκθεση της Θεσσαλονίκης θα δώσει την ευκαιρία στους Έλληνες να γνωρίσουν τα σύγχρονα λογοτεχνικά έργα ρώσων συγγραφέων, γεγονός που θα ενισχύσει περαιτέρω την αμοιβαία κατανόηση και τις πολιτιστικές σχέσεις Ελλάδας και Ρωσίας.

Αντρέι Μάσλοφ, πρέσβης της Ρωσίας στην Ελλάδα

Ο πολιτισμός και η παιδεία αποτελούν τα βασικά στοιχεία του προγράμματος του Έτους Ρωσίας και Ελλάδας και για το λόγο αυτό, η ρωσική συμμετοχή στην Έκθεση Βιβλίου της Θεσσαλονίκης αποκτά  ιδιαίτερη σημασία.



Ηλίας Κλης, συντονιστής της διεξαγωγής του Έτους Ρωσίας-Ελλάδας, τέως πρέσβης της Ελλάδας στη Ρωσία

Η ρωσική λογοτεχνία αποτελεί αναπόσπαστο κομμάτι της ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς. Βάσει της δικής μου εμπειρίας μπορώ να πω ότι τα έργα των ρώσων συγγραφέων είναι πολύ γνωστά στους Έλληνες και για το λόγο αυτό η ανακήρυξη της Ρωσίας ως τιμώμενης χώρας στην Έκθεση Βιβλίου της Θεσσαλονίκης αντικατοπτρίζει το ενδιαφέρον και το σεβασμό που υπάρχει στην Ελλάδα για τη χώρα σας.

Βλαντίμιρ Γκριγκόριεφ, αναπληρωτής επικεφαλής του Ομοσπονδιακού Οργανισμού Τύπου και Μαζικής Επικοινωνίας

Παρουσιάζουμε στη Θεσσαλονίκη όχι μόνο την κλασική, αλλά και τη σύγχρονη ρωσική λογοτεχνία. Θα προσπαθήσουμε ώστε οι έλληνες εκδότες να συνεργαστούν στενότερα με τους συγγραφείς μας. Αναμένουμε ότι η Ελλάδα θα συμφωνήσει να είναι η τιμώμενη στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της Μόσχας και ότι θα φέρει σε αυτή μια μεγάλη αντιπροσωπεία ελλήνων συγγραφέων. Στόχος μας δεν είναι μόνο να αποκαταστήσουμε την υφιστάμενη στη σοβιετική περίοδο συνεργασία μεταξύ των χωρών μας στις εκδόσεις βιβλίων, αλλά και να τη φέρουμε σ’ ένα νέο επίπεδο, καθώς και να ενισχύσουμε την αμοιβαία εμβάθυνση της μιας χώρας στη λογοτεχνία της άλλης. Επιπλέον, θα μιλήσουμε και για τηλεοπτικά προϊόντα, και όχι μόνο του τηλεοπτικού σταθμού «Κουλτούρα», τα οποία θα μπορούσαν να προβληθούν από την ελληνική τηλεόραση. Γενικότερα, έχουμε την πρόθεση να χρησιμοποιήσουμε το πλαίσιο του Έτους προκειμένου να προωθήσουμε σοβαρά τον πολιτισμό μας στην Ελλάδα.

+
Kάντε Like στη σελίδα μας στο Facebook!