ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣ ΡΩΣΙΚΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΗ 13η ΔΙΕΘΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ

4 Μαΐου 2016 RBTH
Η ρωσική συμμετοχή στη 13η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης (12-15 Μαΐου 2016) πρόκειται να αποτελέσει ένα πραγματικά εντυπωσιακό πολιτιστικό γεγονός. Οι διοργανωτές ετοίμασαν για το ελληνικό κοινό ένα πολύ πλούσιο πρόγραμμα εκδηλώσεων. Εκτός από τις συναντήσεις με σύγχρονους συγγραφείς και εκδότες, που θα παρουσιάσουν τα νέα τους βιβλία, οι επισκέπτες του Ρωσικού περιπτέρου θα έχουν την ευκαιρία να γνωρίσουν τη δραστηριότητα των μεγαλύτερων μουσείων της χώρας, να παρακολουθήσουν βιντεοπροβολές παραστάσεων όπερας και μπαλέτου των πιο σημαντικών μουσικών θεάτρων, να επισκεφτούν το κινηματογραφικό φεστιβάλ ταινιών τέχνης και ντοκιμαντέρ και να δοκιμάσουν τις δυνατότητές τους στη ρωσική καλλιτεχνική γραφή στην έκθεση γραφικής του νεαρού ζωγράφου Ιβάν Γιαζίκοφ, που αφιερώνεται στο ρωσικό αλφάβητο.
Book Fair Logo Thessaloniki

12 ΜΑΪΟΥ

15:00

Επίσημα εγκαίνια της 13ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης.

Επίσημη παρουσίαση της τιμώμενης χώρας και εγκαίνια του ρωσικού περιπτέρου.

Έκθεση έργων γραφικής τέχνης του Ιβάν Γιαζίκοφ «Το ρωσικό αλφάβητο μέσα από την καλλιγραφία».

Εκπαιδευτικά πολυμέσα «Υποδείγματα καλλιγραφικής γραφής της ρωσικής γλώσσας».

Προβολή ταινιών κινουμένων σχεδίων από τη χρυσή συλλογή της εταιρείας «Soyuzmultfilm».

Πρόγραμμα «Ζωντανοί» (από το τηλεοπτικό κανάλι «Πιάτνιτσα»-«Παρασκευή»): Γνωστοί ηθοποιοί, πολιτικοί, προσωπικότητες του δημόσιου βίου, διαβάζουν ποιήματα ρώσων ποιητών.

Προγράμματα πολυμέσων της Προεδρικής Βιβλιοθήκης Μπορίς Γέλτσιν «Ιστορία και γεωγραφία της Ρωσίας».

Εμφάνιση του μουσικού συγκροτήματος «Volga».

21:00

Επίσημη δεξίωση της ρωσικής αντιπροσωπείας.

Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης από κοινού με το Κρατικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης Θεσσαλονίκης.

 

13 ΜΑΪΟΥ

ΧΩΡΟΣ ΤΟΥ ΡΩΣΙΚΟΥ ΠΕΡΙΠΤΕΡΟΥ

Εμβόλιμο πρόγραμμα

- Έκθεση έργων γραφικής τέχνης του Ιβάν Γιαζίκοφ «Το ρωσικό αλφάβητο μέσα από την καλλιγραφία».

- Εκπαιδευτικά πολυμέσα «Υποδείγματα καλλιγραφικής γραφής της ρωσικής γλώσσας».

- Πρόγραμμα «Ζωντανοί» (από το τηλεοπτικό κανάλι «Πιάτνιτσα»-«Παρασκευή»): Γνωστοί ηθοποιοί, πολιτικοί, προσωπικότητες του δημόσιου βίου, διαβάζουν ποιήματα ρώσων ποιητών.

- Προγράμματα πολυμέσων της Προεδρικής Βιβλιοθήκης Μπορίς Γέλτσιν «Ιστορία και γεωγραφία της Ρωσίας».

- Επιδείξεις δεξιοτεχνίας από το πρόγραμμα «Χαρτόνι».  

Ενότητα playing letters (παιδική ενότητα)

- Προβολή ταινιών κινουμένων σχεδίων από τη χρυσή συλλογή της εταιρείας «Soyuzmultfilm».

Θέμα: Η ρωσική λογοτεχνία και οι λαϊκές παραδόσεις στα κινούμενα σχέδια.

- Σεμινάριο εξειδίκευσης στην παιδαγωγική σύμφωνα με τη μεθοδολογία του Λ.Σ. Βιγκοτσκόι.

Σεμινάριο εξειδίκευσης για παιδιά και καθηγητές.

- Ταχύρυθμα μαθήματα ρωσικής γλώσσας από ειδικούς του Κέντρου καινοτομικής και επικοινωνιακής γλωσσολογίας του Ντμίτρι Πετρόφ.

- Σεμινάριο εξειδίκευσης για παιδιά και γονείς σχετικά με την εξ αποστάσεως μορφή εκμάθησης της ρωσικής γλώσσας. Περιλαμβάνει τη διδασκαλία στα παιδιά των πρώτων ρωσικών λέξεων, γνωριμία με το ρωσικό αλφάβητο από πολυμέσα (διαδικτυακή πύλη «Εκπαίδευση στη ρωσική»), κουΐζ, και απονομή πιστοποιητικού.

Το πρόγραμμα κατευθύνει η Μ. Μπελομπορόντοβα, η οποία είναι ειδικός του Κρατικού Ινστιτούτου Ρωσικής Γλώσσας Πούσκιν.

Ενότητα talking letters (κεντρική αίθουσα διαλέξεων)

«Στα μέσα του 19ου αιώνα στην Ελλάδα, πρώτος αρχηγός του ελεύθερου κράτους ήταν ο Ιωάννης Καποδίστριας, ένας πολύπλευρα χαρισματικός πολιτικός, έμπειρος διπλωμάτης, αξιωματούχος της Ρωσικής Αυτοκρατορίας με άψογη φήμη και παράλληλα, μια ιδιαίτερα φιλελεύθερη προσωπικότητα, προστάτης των φτωχών και των μειονεκτούντων. Υπάρχει μια άποψη ότι η δολοφονία του Καποδίστρια το 1831 έχει πολλές ομοιότητες μ’ εκείνη του Τζον Κένεντι. Πράγματι, τα ηχηρά αυτά εγκλήματα έχουν εξήγηση, ωστόσο κανείς μέχρι σήμερα δεν μπορεί να πει με σιγουριά ποιος σκότωσε τους συγκεκριμένους πολιτικούς και το κυριότερο, ποιος βρισκόταν πίσω από αυτά... Η ταινία μας αποτελεί την πρώτη προσπάθεια αφήγησης της ζωής, των υποθέσεων, της αγάπης του, και μιας ακόμη εκδοχής σχετικά με τη δολοφονία του Ιωάννη Καποδίστρια».

Νατάλια Ιβανόβα, δημιουργός του προγράμματος «Ο μυστικός σύμβουλος»

- Παρουσίαση του κινηματογραφικού έργου «Ο μυστικός σύμβουλος».

Η ταινία «Ο μυστικός σύμβουλος» αφηγείται για τον Ιωάννη Καποδίστρια, ο οποίος ως μοναδικός αλλοδαπός και πρώτο πρόσωπο στο υπουργείο Εξωτερικών της Ρωσικής Αυτοκρατορίας, συμμετείχε στην αντιπροσωπεία του διάσημου Συνεδρίου της Βιέννης, όπου αποφασιζόταν το ποια θα είναι η νέα παγκόσμια τάξη μετά τον πόλεμο που είχε ξεκινήσει ο Ναπολέων Βοναπάρτης. Υπερασπίστηκε με σθένος τα συμφέροντα της Ρωσίας και των φιλικών σε αυτή χωρών.

Το έργο θα παρουσιάσει Μαρία Ξινόπουλο, παραγωγός της εταιρίας «Horosho Production».

- Στρογγυλή τράπεζα για θέματα που αφορούν την έκδοση και χρήση διδακτικών βιβλίων στα προγράμματα εκπαίδευσης των σπουδαστών στον τομέα των σιδηροδρομικών ειδικοτήτων. Παρουσίαση επαγγελματικών διδακτικών βιβλίων.

Συμμετέχουν: Εκπαιδευτικά κέντρα του Ομοσπονδιακού Οργανισμού Σιδηροδρόμων, του Υπουργείου Συγκοινωνιών της Ρωσίας, ελληνικών εκπαιδευτικών κέντρων συγκοινωνιών και άλλων υπουργείων.

- Παρουσίαση με θέμα «Νέες δυνατότητες στην εκμάθηση της ρωσικής γλώσσας» κατά το παράδειγμα της διαδικτυακής πύλης «Εκπαίδευση στη ρωσική» (pushkininstitute.ru). Γνωριμία των επισκεπτών της έκθεσης με τις δυνατότητες της εξ αποστάσεως εκμάθησης της ρωσικής γλώσσας, με το λεξικό πολυμέσων στη γλωσσολογία και χωρογραφία «Ρωσία», με το πρόγραμμα «Ρωσικά για τα παιδιά», με τη δυνατότητα ανεξάρτητης εκμάθησης και εξέτασης των παιδιών στη διαδικτυακή πύλη «Εκπαίδευση στη ρωσική γλώσσα».

Το πρόγραμμα παρουσιάζει η Μ. Μπελομπορόντοβα, η οποία είναι ειδικός του Κρατικού Ινστιτούτου Ρωσικής Γλώσσας Πούσκιν.

ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΥΖΑΝΤΙΝΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, ΑΙΘΟΥΣΑ «ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΔΡΑΓΟΥΜΗΣ»

Στρογγυλή τράπεζα αφιερωμένη στη χιλιετή παρουσία του ρωσικού μοναχισμού στο Άγιο Όρος, με δυο ενότητες:

1. Στρογγυλή τράπεζα με θέμα «Το Άγιο Όρος Άθως και η σημασία του για το ρωσικό κόσμο». Διάρκεια 60΄ – 75΄. 12:00-13:00.

Συμμετέχουν:

Πιρογκόφ Βαλέρι Ιβάνοβιτς (διευθυντής του Ινστιτούτου του Ρωσικού Άθωνα).

Ταχιάος Αντώνιος-Αιμίλιος του Νικολάου (διδάκτωρ ιστορίας, αντεπιστέλλον μέλος της Ακαδημίας Αθηνών, διακεκριμένος καθηγητής του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου της Θεσσαλονίκης, αλλοδαπό μέλος της Σερβικής και Βουλγαρικής Ακαδημίας Επιστημών, επίτιμος πρόεδρος του Ελληνικού Συλλόγου Σλαβολόγων, επίτιμος πρόεδρος του Διεθνούς Ινστιτούτου Αθωνικής Κληρονομιάς της Ουκρανίας, πρόεδρος του Επιστημονικού Συλλόγου Κυρίλλου και Μεθοδίου).

Κωνσταντίνος Παπουλίδης (μελετητής των ελληνορωσικών σχέσεων, ιδιαίτερα της Μονής Αγίου Παντελεήμονος, τέως διοικητής Αγίου Όρους).

Ζούμποφ Ντμίτρι Βασίλιεβιτς (διδάκτωρ οικονομικών, διευθυντής επιστημονικής έρευνας του Ινστιτούτου του Ρωσικού Άθωνα).

Σμάγκιν Ντμίτρι Βλαντίμιροβιτς (διδάκτωρ πολιτικών επιστημών, διακεκριμένος επιστημονικός συνεργάτης του Ινστιτούτου του Ρωσικού Άθωνα).

Μοναχός Ερμόλαος (προϊστάμενος αρχείου και βιβλιοθήκης της ρωσικής Μονής Αγίου Παντελεήμονος Αγίου Όρους).

1α. Προβολή του ντοκιμαντέρ «Η ρωσική λαμπάδα στον Άθω». 13:30-14:30.

Η ταινία είναι παραγωγή των στελεχών του Ινστιτούτου του Ρωσικού Άθωνα σε συνεργασία με την αδελφότητα της Μονής του Αγίου Παντελεήμονος Αγίου Όρους (2016). Ταυτόχρονη ελληνική μετάφραση. Διάρκεια 60΄.

ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ

2. Στρογγυλή τράπεζα με θέμα  «Η σύγχρονη εκδοτική δραστηριότητα των ρωσικών μοναστηριών». 15:00 – 16:00.

Στο πλαίσιο στρογγυλής τράπεζας θα γίνει η παρουσίαση βιβλίων της ρωσικής Μονής Αγίου Παντελεήμονος Αγίου Όρους: Των πρώτων τόμων της σειράς «Ο Ρωσικός Άθως το 19ο-20ό αιώνα», που προβλέπεται να αποτελείται από 25 τόμους (μια έκδοση σχετικά με τη ζωή των αθωνιτών μοναχών της Μονής του Αγίου Παντελεήμονος, 2016), λευκωμάτων φωτογραφιών που καταρτίστηκαν από τους μοναχούς της Μονής Αγίου Παντελεήμονος.

Συμμετέχουν:

Μοναχός Ερμόλαος (προϊστάμενος αρχείου και βιβλιοθήκης της ρωσικής Μονής Αγίου Παντελεήμονος Αγίου Όρους).

Εκπρόσωποι του Τμήματος εκδόσεων του Πατριαρχείου Μόσχας, εκπρόσωποι του Ινστιτούτου του Ρωσικού Άθωνα.

2α. Παρουσίαση Ορθόδοξου οδηγού της Κωνσταντινούπολης (έκδοση του Ινστιτούτου του Ρωσικού Άθωνα, 2015) 16:00 – 16:30.

Συμμετέχουν:

Βαλέρι Πιρογκόφ (διευθυντής του Ινστιτούτου του Ρωσικού Άθωνα).

Ελένα Ταράσοβα (διευθύντρια της εκκλησιαστικής χορωδίας του Ναού του Αγίου Μεγαλομάρτυρα Παντελεήμονος στην Κωνσταντινούπολη, Μετόχι της ρωσικής Μονής Αγίου Παντελεήμονος Αγίου Όρους).

Ιεροδιάκονος Ευλόγιος (Ιβανόφ), μοναχός της ρωσικής Μονής Αγίου Παντελεήμονος Αγίου Όρους και του Μετοχίου της Μονής στην Κωνσταντινούπολη.

2β. Παρουσίαση των 40 τόμων της «Ορθόδοξης εγκυκλοπαίδειας»

Την παρουσίαση κάνει η επικεφαλής της ομάδας σύνταξης «Αγιογραφία» του εκκλησιαστικού και επιστημονικού κέντρου της Ρωσικής Ορθόδοξης Εκκλησίας «Ορθόδοξη εγκυκλοπαίδεια», κάτοχος του βραβείου μνήμης του μητροπολίτη Μακαρίου (Μπουλγκάκοφ), Όλγκα Λόσεβα. Διάρκεια 20΄.

«Ορθόδοξη εγκυκλοπαίδεια», εκδόσεις.

«Ορθόδοξη εγκυκλοπαίδεια», εκδόσεις.

Η «Ορθόδοξη εγκυκλοπαίδεια» είναι μια εξειδικευμένη πληροφοριακή έκδοση, που έχει δύο στόχους:

1) Να προσφέρει ολοκληρωμένες πληροφορίες για τη 2 χιλιάδων ετών ιστορία και τη σύγχρονη κατάσταση της οικουμενικής Ορθοδοξίας.

2) Να γνωρίσει στον αναγνώστη τις άλλες χριστιανικές ομολογίες, μη χριστιανικές θρησκείες, καθώς και φαινόμενα της επιστήμης, του πολιτισμού, της φιλοσοφίας, της τέχνης και της πολιτικής, που συνδέονται με τον ένα ή τον άλλο τρόπο με τη θρησκεία.

Στη σύνταξη της εγκυκλοπαίδειας συμμετέχουν: Η Πνευματική Ακαδημία Μόσχας, Ινστιτούτα της Ρωσικής Ακαδημίας Επιστημών, το Πανεπιστήμιο της Μόσχας, της Αγίας Πετρούπολης, καθώς και άλλα περιφερειακά πανεπιστήμια, συνοδικές επιτροπές και τμήματα του Πατριαρχείου Μόσχας, η Ρωσική Ακαδημία Επιστημών, όπως επίσης και επιστημονικά κέντρα των ΗΠΑ, της Ελλάδας και της Ιταλίας.

Μέχρι σήμερα έχουν κυκλοφορήσει 40 τόμοι (υπολογίζοντας τον τόμο εκτός αλφαβητικής σειράς, 41).

Ο Σεργκέι Κράβετς, ρώσος δημοσιογράφος, διευθυντής του εκκλησιαστικού-επιστημονικού κέντρου και πρόεδρος του ιδρύματος «Ορθόδοξη εγκυκλοπαίδεια», αναφέρει τα εξής: «Εξαρχής η εγκυκλοπαίδεια σχεδιαζόταν σαν μια έκδοση που θα εξερχόταν κατά πολύ των πλαισίων του ορθόδοξου κόσμου. Σ’ αυτή παρουσιάζονται τα βασικά στοιχεία όλων των χριστιανικών ομολογιών και άλλων θρησκευμάτων, σημαντικό υλικό από τα πεδία της φιλοσοφίας, της ηθικής, της τέχνης, της μουσικής. Η έκδοση καλείται να γίνει όχι τόσο μια εγκυκλοπαίδεια της ίδιας της Ορθοδοξίας, όσο μια εγκυκλοπαίδεια της ορθόδοξης ματιάς στον κόσμο του ανθρώπινου πνεύματος, στην ανθρωπιστική σφαίρα της ζωής».

Συμμετέχει:                                                                                       

Η επικεφαλής της ομάδας σύνταξης «Αγιογραφία» του εκκλησιαστικού και επιστημονικού κέντρου της Ρωσικής Ορθόδοξης Εκκλησίας «Ορθόδοξη εγκυκλοπαίδεια», κάτοχος του βραβείου μνήμης του μητροπολίτη Μακαρίου (Μπουλγκάκοφ), Όλγκα Λόσεβα, η οποία θα κάνει την παρουσίαση των 40 τόμων της «Ορθόδοξης εγκυκλοπαίδειας». Διάρκεια, 20΄.

2γ. Παρουσίαση της δραστηριότητας του Φιλανθρωπικού Ιδρύματος Ι.Ι. Σαββίδη. 16:35-17:05

Προγράμματα αποκατάστασης ναών, υποστήριξης εκπαιδευτικών προγραμμάτων και εκδοτικής δραστηριότητας.

Την παρουσίαση κάνει η Ντιάνα Ζουρελίδη, εκπρόσωπος του Φιλανθρωπικού Ιδρύματος Ιβάν Σαββίδη.

«Το παράδοξο με τα Σολοβκί (νησιά Σολοβέτσκι) βρίσκεται στην αρμονική αντίφαση του τόπου αυτού. Στην αρχαιότητα, αποτελούσαν τόπο θρησκευτικών τελετουργιών των Σαάμι, μιας ολιγάριθμης εθνότητας της Ρωσίας. Στη συνέχεια πρόσφεραν στέγη στους μοναχούς, οι οποίοι μέσα από αντίξοες συνθήκες δημιούργησαν εδώ ζωή, καταθέτοντας και την ψυχή τους για το σκοπό αυτό. Τα Σολοβκί αποτέλεσαν επίσης το τελευταίο καταφύγιο για χιλιάδες κρατούμενους του σωφρονιστικού στρατοπέδου εργασίας των Σολοβκί. Όλες αυτές οι εικόνες της ιστορίας δεν σβήνονται, αλλά εξακολουθούν να ζουν στα Σολοβκί. Σε συνδυασμό με τις απόλυτα πολικές συνθήκες, τα παραπάνω αποτελούν το λόγο της σπάνιας ελκυστικότητας των Σολοβκί».

Δημιουργός του προγράμματος «Σολοβκί» Πάβελ Ινζελέβσκι

2δ. Προβολή του ντοκιμαντέρ μικρού μήκους «Η μνήμη του νησιών Σολοβέτσκι». 17:10 – 17:40.

Τα νησιά Σολοβέτσκι είναι ένας από τους πιο φορτισμένους με κάποια μυστική ενέργεια τόπους στο χάρτη της Ρωσίας. Το αρχιπέλαγος, χαμένο μέσα στην κρύα Λευκή Θάλασσα, ήταν μάρτυρας πολλών και διάφορων φαινομένων στην ιστορία της χώρας. Οι μυστηριώδεις πέτρινοι λαβύρινθοι, το παλαιό μοναστήρι, οι θάλαμοι του στρατοπέδου κρατουμένων (Γκουλάγκ), όπου αναμίχθηκαν οι τύχες εκατοντάδων χιλιάδων ανθρώπων. Τον Αύγουστο του 2015 μια ομάδα συντακτών του πρότζεκτ της Ροσίσκαγια Γκαζέτα Russia Beyond The Headlines μετέβη στα Σολοβέτσκι (ή Σολοβκί) επιδιώκοντας να συνδέσει τα νήματα της ιστορίας σε ένα ενιαίο σύνολο και να απαντήσει στο ερώτημα: Ποιος φυλάσσει τη μνήμη των Σολοβκί;

ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ (ΑΙΘΟΥΣΑ ΣΤΑΥΡΟΣ ΤΟΡΝΕΣ)

Παρουσιάζει η Όλγκα Γκαλίτσκαγια, ιστορικός και κριτικός κινηματογράφου.

1. Φεστιβάλ Double Dv@ Προβολή της ταινίας «Ο γεωγράφος κατάπιε την υδρόγειο σφαίρα» (αγγλικοί υπότιτλοι). Σκηνοθέτης, Α. Βελεντίνσκι.  

2. Ελληνική πρεμιέρα του ντοκιμαντέρ, αφιερωμένου στη μνήμη του Όσιπ Μαντελστάμ «Φύλαξε το λόγο μου για πάντα» (2015). Σκηνοθέτης, ο Ρ. Λίμπεροφ.

Συνάντηση με το δημιουργό της ταινίας Ρομάν Λίμπεροφ.

Ρόμα Λίμπεροφ

Αποφοίτησε από το Κρατικό Ινστιτούτο Κινηματογραφίας της Ρωσίας (2007), εργάζεται στον κύκλο των «ταινιών των συγγραφέων», στα πλαίσια του οποίου έχουν βγει ήδη στους κινηματογράφους και στην τηλεόραση οι ταινίες:

Ο Γιούρι Ολιόσα με το παρωνύμιο «Ο συγγραφέας», 2009 (κείμενο σε πρώτο πρόσωπο – Αρμέν Ντζιγκαρχανιάν)

Ιωσήφ Μπρόντσκι. Συνομιλία με έναν επουράνιο, 2010 (κείμενο σε πρώτο πρόσωπο – Κιρίλ Πιρογκόφ)

Μια ημέρα του Ζόρα Βλαντίμοφ, 2011 (κείμενο σε πρώτο πρόσωπο – Βαλεντίν Γκαφτ)

Γραμμένο από τον Σεργκέι Ντοβλάτοφ, 2012 (κείμενο σε πρώτο πρόσωπο – Σεργκέι Πούσκεπαλις)

Ιλφ και Πετρόφ, 2013 (στους ρόλους: Σεργκέι Μακοβέτσκι, Ίγκορ Ζολοτοβίτσκι, Λεονίντ Κανιέβσκι, Μιχαήλ Εφρέμοφ, Πολίνα Αγκουρέγεβα κ.α.)

Φύλαξε το λόγο μου για πάντα (στη μνήμη του Όσιπ Μάντελσταμ), 2015 (στους ρόλους: Βίκτορ Σουχορούκοφ, Μιριάμ Σεχόν, Ίνα Τσούρικοβα, Τσουλπάν Χαμάτοβα, Εβγκένι Στεμπλόφ, Αλεξάντρ Φεκλίστοφ κ.α.)

Συμμετέχει:

Στην ελληνική πρεμιέρα του ντοκιμαντέρ στη μνήμη του Όσιπ Μάντελσταμ «Φύλαξε το λόγο μου για πάντα» (2015). Πρόκειται για την ιστορία του ποιητή Όσιπ Μάντελσταμ, η οποία ξαναζωντανεύει εκεί όπου συναντιούνται οι τέχνες και τα είδη τους, δηλαδή το κουκλοθέατρο, το σχέδιο, τα γραφικά υπολογιστών, η χρονογραφία. Το επαναστατικό πνεύμα των στίχων του Μάντελσταμ ήχησε σαν πρόκληση στην εξουσία και ο δημιουργός τους πέθανε σε στρατόπεδο μεταγωγών. Πολλά από τα γραπτά του δεν θα είχαν διασωθεί χωρίς τη σύζυγό του Ναντέζντα, η οποία αποστήθιζε τα έργα του και τα έγραφε, περιμένοντας τον καιρό που αυτά θα μπορέσουν να δημοσιευτούν.

3. Φεστιβάλ Double Dv@ Προβολή της ταινίας «Δυο γυναίκες» (αγγλικοί υπότιτλοι). Σκηνοθέτης, Β. Γκλαγκόλεβα (βασίζεται στο έργο του Ιβάν Τουργκένιεφ). Ταυτόχρονη ελληνική μετάφραση.

 

14 ΜΑΪΟΥ

ΧΩΡΟΣ ΤΟΥ ΡΩΣΙΚΟΥ ΠΕΡΙΠΤΕΡΟΥ

Εμβόλιμο πρόγραμμα

- Έκθεση έργων γραφικής τέχνης του Ιβάν Γιαζίκοφ «Το ρωσικό αλφάβητο μέσα από την καλλιγραφία».

Ιβάν Γιαζίκοφ

Γεννήθηκε το 1975 στη Μόσχα. Το 2001 αποφοίτησε από το Κρατικό Πανεπιστήμιο Βιομηχανικής Τέχνης της Μόσχας. Υπό την επίδραση του αγαπημένου του μαθήματος «γραμματοσειρά», το 1999 άρχισε να ζωγραφίζει τη σειρά «Γράμματα», η οποία περιείχε 33 γραφικούς αυτοσχεδιασμούς των γραμμάτων του ρωσικού αλφαβήτου. Η τρέχουσα έκθεση είναι ενδιάμεση, καθώς το πρόγραμμα δεν έχει ολοκληρωθεί και αυτή τη στιγμή έχουν γίνει 13 εικόνες από το «Βιβλίο των Γραμμάτων».

Το πρόγραμμα «Αλφάβητο».

Σημαίνον και σημαινόμενο. Βάσει αυτού του αξιώματος της σημειολογίας, το οποίο καθόρισε την ανάπτυξη σχεδόν όλων των επιστημονικών αντιλήψεων του 20ού αιώνα, αναφύεται το ευρύ πρότζεκτ του Ιβάν Γιαζίκοφ «Αλφάβητο». Τα γράμματα του ρωσικού αλφαβήτου αντιπροσωπεύονται από τον Γιαζίκοφ μέσω πραγμάτων της νεκρής φύσης. Επικά ως προς τη σημασιολογική τους κλίμακα, περίτεχνα σαν αλχημικές μικρογραφίες των μεσαιωνικών χειρογράφων. Τα όσα εικονίζονται στην επιφάνεια του φύλλου, εμπνευσμένα από παλιά αντικείμενα μοσχοβίτικων διαμερισμάτων, δεν είναι καν νεκρή φύση, παρά μια φαντασμαγορία της νεκρής φύσης. Επαναλαμβάνοντας τα αρχιτεκτονικά ονειροπολήματα του Πιρανέζι, τα οποία προκύπτουν στα χαλάσματα του ευρωπαϊκού διαφωτισμού, και ταυτόχρονα τον αναγεννησιακό ολλανδικό ρεαλισμό θεμάτων της νεκρής φύσης-οφθαλμαπάτης, τα γραφικά του Γιαζίκοφ απηχούν πλήρως τη μεταμοντερνιστική κοσμοαντίληψη. Είναι ένας ονειροπόλος αλλά επιμελής μαθητής, ο οποίος πραγματοποιεί με ιδιαίτερο μεράκι το διακοσμητικό του έργο και επεκτείνει το πεδίο του παιχνιδίσματος!

Το πρώτο μάθημα στον Ιβάν Γιαζίκοφ το δίδαξε ο Ιλιά Καμπακόφ, ο οποίος, δουλεύοντας πάνω στα γραφικά των βιβλίων, εικονογράφησε το παιδικό αλφάβητο. Από αυτό ακριβώς άρχισε να διαβάζει η γενιά του Γιαζίκοφ, ο οποίος άρχισε ύστερα να ζωγραφίζει τα γράμματα του καθηγητή-γραφίστα Σμιρνόφ. Κατά τα φαινόμενα, ακόμη και το όνομα του Γιαζίκοφ (παράγωγο της λέξης «γιαζίκ» που σημαίνει «γλώσσα»), επέδρασε στο είδος της σημερινής του απασχόλησης.

Τα θέματα νεκρής φύσης του Ιβάν δείχνουν σε πόσο μεγάλο βαθμό είναι συνυφασμένοι μεταξύ τους ο υλικός κόσμος των πραγμάτων και φαινομένων με τον ιδεατό κόσμο των αντιλήψεών μας για τα όσα μας περιβάλλουν.

Όπως λέει ο ίδιος: "...Μου αρέσει να σκέφτομαι ότι μέχρι τώρα πηγαίνω σχολείο και κάνω το μάθημα για το σπίτι".

- Εκπαιδευτικά πολυμέσα «Υποδείγματα καλλιγραφικής γραφής της ρωσικής γλώσσας».

- Πρόγραμμα «Ζωντανοί» (από το τηλεοπτικό κανάλι «Πιάτνιτσα»-«Παρασκευή»): Γνωστοί ηθοποιοί, πολιτικοί, προσωπικότητες του δημόσιου βίου, διαβάζουν ποιήματα ρώσων ποιητών.

- Προγράμματα πολυμέσων της Προεδρικής Βιβλιοθήκης Μπορίς Γέλτσιν «Ιστορία και γεωγραφία της Ρωσίας».

- Επιδείξεις δεξιοτεχνίας από το πρόγραμμα «Χαρτόνι».  

Ενότητα playing letters (παιδική ενότητα)

- Προβολή ταινιών κινουμένων σχεδίων από τη χρυσή συλλογή της εταιρείας «Soyuzmultfilm».

Θέμα: Η ρωσική λογοτεχνία και οι λαϊκές παραδόσεις στα κινούμενα σχέδια.

-  Συζήτηση με θέμα «Εθνικές εμπορικές επωνυμίες στην αγορά του παιδικού βιβλίου».

Ομιλία της Μαρία Κορνίλοβα, αρχισυντάκτη του προγράμματος «Smeshariki», γνωστής επωνυμίας στον τομέα της παιδικής ψυχαγωγίας στη Ρωσία.

- Προβολή ταινιών κινουμένων σχεδίων «Smeshariki» και βίντεο σποτς για τη διαδικασία παραγωγής των ταινιών αυτών.

- Μαθήματα σε μορφή παιχνιδιού με βάση τα βιβλία του προγράμματος «Smeshariki».

- Σεμινάριο εξειδίκευσης για παιδιά και γονείς σχετικά με την εξ αποστάσεως μορφή εκμάθησης της ρωσικής γλώσσας. Περιλαμβάνει τη διδασκαλία στα παιδιά των πρώτων ρωσικών λέξεων, γνωριμία με το ρωσικό αλφάβητο από πολυμέσα (διαδικτυακή πύλη «Εκπαίδευση στη ρωσική»), κουΐζ, και απονομή πιστοποιητικού.

Το πρόγραμμα κατευθύνει η Μ. Μπελομπορόντοβα, η οποία είναι ειδικός του Κρατικού Ινστιτούτου Ρωσικής Γλώσσας Πούσκιν.

- Συζήτηση (talk) με θέμα «Υπάρχει αλήθεια στις φαντασίες ενός συγγραφέα;».

Συμμετέχουν: Αλίσα Γκανίεβα, Σεργκέι Λουκιάνενκο, έλληνες συγγραφείς και ποιητές.

Η Αλίσα Γκανίεβα είναι δοκιμιογράφος, πεζογράφος, συμμέτοχος του τελικού του λογοτεχνικού διαγωνισμού «Russian Booker».

Ο Σεργκέι Λουκιάνενκο είναι συγγραφέας έργων φαντασίας.

Ενότητα talking letters (κεντρική αίθουσα διαλέξεων)

- Παρουσίαση με θέμα «Διδακτικά και μεθοδολογικά βιβλία στα μαθήματα της ρωσικής γλώσσας για ξένους».

Την παρουσίαση κάνει η Σβετλάνα Ρέμιζοβα, γενική διευθύντρια των εκδόσεων «Russky yazik. Kursy» («Ρωσική γλώσσα. Μαθήματα»). Το κοινό θα αποτελούν επαγγελματίες διδάσκαλοι της ρωσικής γλώσσας, εκπαιδευτικά κέντρα που προσφέρουν προγράμματα εκμάθησης της ρωσικής γλώσσας για ξένους.

- Ποιητική βραδιά. «Ο Καβάφης, ο Μπρόντσκι και οι άλλοι». 

Ποιητική βραδιά, διαδοχικές αναγνώσεις ποιημάτων από ρώσους και έλληνες δημιουργούς.

Συμμετέχουν: Ολέσια Νικολάεβα, Μαξίμ Αμέλιν, Ολέγκ Λεκμάνοφ, Ντμίτρι Μπακ, έλληνες ποιητές.

Ολέσια Νικολάεβα

Είναι ποιήτρια, πεζογράφος, δοκιμιογράφος, καθηγήτρια του Ινστιτούτου Λογοτεχνίας Γκόρκι.

Η Ολέσια Νικολάεβα είναι μια από τις κορυφαίες ποιήτριες της σύγχρονης Ρωσίας, τα έργα της οποίας χαρακτηρίζονται από θρησκευτικά θέματα.

Είναι δημιουργός των βιβλίων ποίησης: «Ο κήπος των θαυμάτων» (1980), «Στο πλοίο του χειμώνα» (1986), «Amor fati» (1997), «Ισπανικές επιστολές» (2004), «200 άλογα των ουρανών» (2008), «500 στίχοι και ποιήματα» (2008), «Έως τα Ιεροσόλυμα των ουρανών» (2013), «Ήρωας» (2013).

Βραβεία: «Ποιητής» 2006, Το καλύτερο ποιητικό βιβλίο του έτους 2009, Το καλύτερο βιβλίο του έτους 2009, λογοτεχνικό βραβείο του Πατριάρχη της Μόσχας (2012).

Συμμετέχει:

Στην ποιητική βραδιά με θέμα «Καβάφης, Μπρόντσκι και άλλοι»

Στην προκαταρκτική παρουσίαση της συλλογής πεζογραφικών έργων της συγγραφέα Ολέσια Νικολάεβα. Εκδόσεις «Πορφύρα», Ελλάδα.

Μαξίμ Αμέλιν

Ποιητής, μεταφραστής, κριτικός λογοτεχνίας, εκδότης.

Αποφοίτησε από το Λογοτεχνικό Ινστιτούτο Γκόρκι το 1994.

Είναι συγγραφέας των ποιητικών βιβλίων «Ψυχρές Ωδές» (1996), «Dubia» (1999), «Το άλογο της γοργόνας» (2003), συλλογής ποιημάτων, άρθρων και δοκιμίων «Καμπύλος λόγος»

Έχει κάνει μεταφράσεις από τα αρχαία ελληνικά (Όμηρος, Πίνδαρος), λατινικά (Κάτουλλος, «Στίχοι του Πριάπου»), ιταλικά (Αντόνιο Βιβάλντι, σύγχρονοι ποιητές), γεωργιανά (Νικολόζ Μπαρατασβίλι, σύγχρονοι ποιητές), ουκρανικά (Βασίλ Μαχνό) και από άλλες γλώσσες.

Υπήρξε επιμελητής των εξής βιβλίων: «Εκλεκτά έργα του κόμη Ντ.Ι. Χβοστόφ» (1997), «Έργα του Α.Ε. Ιζμάιλοφ»(2009), «Έργα του Σ.Ε. Νελντίχεν» (2013), «Οι στίχοι των ποντικών του Β.Φ. Χοντασέβιτς» (2015), «Ανθολογία της σύγχρονης ρωσικής ποίησης» για τις κινεζικές εκδόσεις «Λαϊκή λογοτεχνία» (2006), Ανθολογία «Οι καλύτεροι στίχοι του 2010» (2012), «Ανθολογία της νέας γεωργιανής ποίησης» (2014).

Είναι αρχισυντάκτης των «Ενωμένων εκδόσεων ανθρωπιστικών έργων ΟΓΙ».

Συμμετέχει:

Στην ποιητική βραδιά με θέμα «Καβάφης, Μπρόντσκι και άλλοι».

Ολέγκ Λεκμάνοφ

Κριτικός λογοτεχνίας, διδάκτωρ φιλολογικών επιστημών, καθηγητής της Φιλολογικής Σχολής του Εθνικού Ερευνητικού Πανεπιστημίου «Ανώτατη Οικονομική Σχολή», καθηγητής του Ρωσικού Κρατικού Πανεπιστημίου Ανθρωπιστικών Σπουδών.

Το 1991 αποφοίτησε από το Κρατικό Παιδαγωγικό Πανεπιστήμιο της Μόσχας, το 1995 υποστήριξε τη διδακτορική διατριβή για το βιβλίο του Όσιπ Μαντελστάμ «Η πέτρα».

Το 2002 υποστήριξε μεταδιδακτορική διατριβή με θέμα «Ο ακμεϊσμός ως λογοτεχνικό σχολείο (η εμπειρία των δομικών χαρακτηριστικών)».

Την περίοδο 2006-2013, καθηγητής της Σχολής Δημοσιογραφίας του Κρατικού Πανεπιστημίου Μόσχας.

Από το 2011, καθηγητής της Φιλολογικής Σχολής της Ανώτατης Οικονομικής Σχολής.

Συμμετέχει:

Στη διάλεξη με θέμα «Ρωσική λογοτεχνική πρωτοπορία».

Στη συζήτηση με θέμα «Η λογοτεχνία στο σύγχρονο ρωσικό πολιτισμό. Μορφές, σχήματα, προσωποποιήσεις».

Στην ποιητική βραδιά με θέμα «Ο Καβάφης, ο Μπρόντσκι και οι άλλοι».

Στη διάλεξη με θέμα «Όσιπ Μαντελστάμ. Η ζωή του ποιητή».

Ντμίτρι Μπακ

Διευθυντής του Κρατικού Μουσείου Λογοτεχνίας, διδάκτωρ φιλολογίας, επικεφαλής του τμήματος Ιστορίας Ρωσικής Λογοτεχνίας της Νεότερης Εποχής του Ρωσικού Κρατικού Πανεπιστημίου Ανθρωπιστικών Σπουδών, καθηγητής της έδρας Ιστορίας της Τέχνης της Σχολής-στούντιο Νεμιρόβιτς-Ντάντσεκο, που ανήκει στο Ακαδημαϊκό Θέατρο Τέχνης Τσέχοφ της Μόσχας.

Είναι ιστορικός λογοτεχνίας και κριτικός, ειδικεύεται στην ιστορία της κλασικής και σύγχρονης ρωσικής λογοτεχνίας και της κριτικής λογοτεχνίας. Είναι συγγραφέας περισσοτέρων από 250 δημοσιεύσεων.

Είναι μέλος της Ένωσης συγγραφέων, της Ένωσης Δημοσιογράφων, της Ένωσης Παραγόντων του Θεάτρου.

Συμμετέχει:

Στην ποιητική βραδιά με θέμα «Καβάφης, Μπρόντσκι και άλλοι».

Στη διάλεξη με θέμα «100 ποιητές των αρχών του ΧΧ αιώνα».

Στη διάλεξη με θέμα «Σύγχρονες δραστηριότητες των μουσείων στη Ρωσία».

- Διαγωνισμός νεαρών αφηγητών «Ζωντανά κλασικά έργα» και παρουσίαση της παράστασης «Το παραμύθι για τον έμπορο και τον εργάτη του Μπαλντά» (το έργο του Α.Σ. Πούσκιν σε επιμέλεια του Β.Α. Ζουκόφσκι).

Παιδιά από δίγλωσσες οικογένειες, καθώς και νεαροί Έλληνες που διδάσκονται τη ρωσική γλώσσα, θα διαγωνιστούν στην ανάγνωση τμημάτων από αγαπημένα τους πεζά έργα. Όλα τα παιδιά διαβάζουν στη ρωσική. Ο διαγωνισμός πραγματοποιείται σε διάφορα στάδια: Το σχολικό στάδιο που διεξάγεται σε σχολεία σε διάφορες γωνιές της χώρας, μετά η διαδικτυακή ψηφοφορία στη διαδικτυακή πύλη youngreaders.ru, και κατόπιν αυτοί που φτάνουν στον τελικό όλης της χώρας, διαγωνίζονται για το δικαίωμα να εκπροσωπήσουν τη χώρα τους στο διεθνή τελικό του διαγωνισμού (αυτόν που θα διεξαχθεί στη Θεσσαλονίκη).  

- Συζήτηση (talk) με θέμα «Η μορφή του γιατρού στη ρωσική λογοτεχνία».

Συμμετέχει: Αλεξέι Μουραβιόφ.

Ο Αλεξέι Μουραβιόφ είναι διδάκτωρ ιστορίας, επικεφαλής του Τμήματος ερευνών Μέσης Ανατολής της Σχολής Ανατολικών Σπουδών του Εθνικού Ερευνητικού Πανεπιστημίου «Ανώτατη Οικονομική Σχολή», διακεκριμένος επιστημονικός συνεργάτης του Ινστιτούτου Παγκόσμιας Ιστορίας της Ρωσικής Ακαδημίας Επιστημών, μέλος της Σχολής Ιστορικών Ερευνών του Ινστιτούτου προοπτικών ερευνών στο Πρίνστον.

ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΤΕΧΝΗς (ή χώρος του ρωσικού περιπτέρου)

-Διάλεξη με θέμα «Ο ρωσικός κόσμος: Προβλήματα της διατήρησης της πολιτιστικής παράδοσης» με παράδειγμα τη θεμελιώδη έκδοση σε 6 τόμους «Ο ρωσικός κόσμος στον 20ό αιώνα», εκδοτικού προγράμματος της ΣΕΡΚ-XXI αιώνας (Σύλλογος Ερευνητών του Ρωσικού Κοινού).

Ομιλητές ο ρώσος ιστορικός, επικεφαλής του Διεθνούς Συμβουλίου της ΣΕΡΚ-XXI αιώνας Γεννάδιος Μπουρντιουγκόφ, και η Ιρίνα Ζάλνινα-Βασιλικιώτη, συγγραφέας του βιβλίου «Η ρωσική μετανάστευση στην Ελλάδα».

- Διάλεξη με θέμα «Η καλλιέργεια της γλωσσολογίας: Η ρωσική γλώσσα και ο ρωσικός πολιτισμός».  

Διάλεξη του διακεκριμένου επιστήμονα, ακαδημαϊκού Βιτάλι Κοστομάροφ, ιδρυτή του Κρατικού Ινστιτούτου Ρωσικής Γλώσσας Πούσκιν. Σοβιετικός και ρώσος γλωσσολόγος, διδάκτωρ φιλολογίας, πρόεδρος της Ρωσικής Ακαδημίας Εκπαίδευσης.

ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΥΖΑΝΤΙΝΟΥ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ, ΑΙΘΟΥΣΑ «ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΔΡΑΓΟΥΜΗΣ»

1. Διάλεξη της Αγαθονίκης Τσιλιπάκου, διευθύντριας του Μουσείου Βυζαντινού Πολιτισμού, με θέμα τις δραστηριότητες του Μουσείου. 12:00 – 12:40.

2. Διάλεξη για τη συλλογή ελληνικών αρχαιοτήτων του Ερμιτάζ και τις νέες κατευθύνσεις της δραστηριότητας των αρχαιολογικών δραστηριοτήτων του Ερμιτάζ. 12:40-13:15.

Ομιλητής: Αντρέι Κουζνετσόφ, επιστημονικός συνεργάτης του Τμήματος αρχαίου κόσμου του Κρατικού Ερμιτάζ.

- Προβολή της ταινίας «Ανακαλύπτοντας το Ερμιτάζ» (στην αγγλική γλώσσα), μιας παραγωγής του Κρατικού Ερμιτάζ. 13:15 – 14:45.

Την ταινία θα παρουσιάσουν η διευθύντρια του Τμήματος δημοσιεύσεων του Κρατικού Ερμιτάζ Αναστασία Μικλιάεβα και η διευθύντρια του Τμήματος συγγραφών και εκδόσεων του Κρατικού Ερμιτάζ Ελένα Ζβιάγκιντσεβα.

ΔΙΑΛΕΙΜΜΑ

3. Διάλεξη/Παρουσίαση με θέμα «Η ανάπτυξη του σύγχρονου μουσείου», σχετικά με το πρόγραμμα ανάπτυξης του Κρατικού Μουσείου Καλών Τεχνών Πούσκιν ως το 2018. 15:00 – 15:40.

Συντονίζει η διευθύντρια του Τμήματος συγγραφών και εκδόσεων του Κρατικού Μουσείου Καλών Τεχνών Πούσκιν Ξένια Βελιχόβσκαγια.

4. Στρογγυλή τράπεζα με θέμα «Εκδοτικά προγράμματα των μουσείων». 15:45 – 16:45.

Συμμετέχουν:

Αγαθονίκη Τσιλιπάκου, διευθύντρια του Μουσείου Βυζαντινού Πολιτισμού.

Ελένα Ζβιάγκιντσεβα, διευθύντρια του Τμήματος συγγραφών και εκδόσεων του Κρατικού Ερμιτάζ.

Άννα Λαξ, διευθύντρια του Τμήματος σχεδιασμού εκδόσεων του Κρατικού Ρωσικού Μουσείου.

Γιούλια Χάρτσενκο, συνεργάτιδα του Τμήματος σχεδιασμού εκδόσεων του Ρωσικού Μουσείου.

Εκπρόσωπος του Κρατικού Μουσείου Καλών Τεχνών Πούσκιν.

ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ (ΑΙΘΟΥΣΑ ΣΤΑΥΡΟΣ ΤΟΡΝΕΣ)

Παρουσιάζει η Όλγκα Γκαλίτσκαγια, ιστορικός και κριτικός κινηματογράφου.

1. Φεστιβάλ Double Dv@ Προβολή της ταινίας «Μπορίς Γκοντουνόφ» (αγγλικοί υπότιτλοι). Σκηνοθέτης, Β. Μιρζόγεφ (βασίζεται στο έργο του Αλεξάντρ  Πούσκιν).  

2. Ελληνική πρεμιέρα της ταινίας «Λιουντμίλα Στερν. Η ζωή με βράβευσε». Σκηνοθέτης, Β. Μακαρίχιν.

Συνάντηση με το σκηνοθέτη Βλαντίμιρ Μακαρίχιν.

2α. Συζήτηση με θέμα «Η λογοτεχνία στο σύγχρονο ρωσικό πολιτισμό. Μορφές, σχήματα και προσωποποιήσεις».

Συμμετέχουν:

Β. Μακαρίχιν, Α. Ζελνόφ, Ν. Καρτόζια, Ρ. Λίμπεροφ, Ο. Λεκμάνοφ, Λ. Στέρν.  

3. Φεστιβάλ Double Dv@ Προβολή της ταινίας «Θάλαμος αριθ. 6» (αγγλικοί υπότιτλοι). Σκηνοθέτης, Κ. Σαχναζάροφ (βασίζεται στο έργο του Αντόν Τσέχοφ).

 

15 ΜΑΪΟΥ

ΧΩΡΟΣ ΤΟΥ ΡΩΣΙΚΟΥ ΠΕΡΙΠΤΕΡΟΥ

Εμβόλιμο πρόγραμμα

- Έκθεση έργων γραφικής τέχνης του Ιβάν Γιαζίκοφ «Το ρωσικό αλφάβητο μέσα από την καλλιγραφία».

- Εκπαιδευτικά πολυμέσα «Υποδείγματα καλλιγραφικής γραφής της ρωσικής γλώσσας».

- Πρόγραμμα «Ζωντανοί» (από το τηλεοπτικό κανάλι «Πιάτνιτσα»-«Παρασκευή»): Γνωστοί ηθοποιοί, πολιτικοί, προσωπικότητες του δημόσιου βίου, διαβάζουν ποιήματα ρώσων ποιητών.

- Προγράμματα πολυμέσων της Προεδρικής Βιβλιοθήκης Μπορίς Γέλτσιν «Ιστορία και γεωγραφία της Ρωσίας».

- Επιδείξεις δεξιοτεχνίας από το πρόγραμμα «Χαρτόνι».  

Ενότητα playing letters (παιδική ενότητα)

- Προβολή ταινιών κινουμένων σχεδίων από τη χρυσή συλλογή της εταιρείας «Soyuzmultfilm».

Θέμα: Η ρωσική λογοτεχνία και οι λαϊκές παραδόσεις στα κινούμενα σχέδια.

- Προβολή ταινιών κινουμένων σχεδίων «Smeshariki» και βίντεο σποτς για τη διαδικασία παραγωγής των ταινιών αυτών.

- Μαθήματα σε μορφή παιχνιδιού με βάση τα βιβλία του προγράμματος «Smeshariki».

- Ταχύρυθμα μαθήματα ρωσικής γλώσσας από ειδικούς του Κέντρου καινοτομικής και επικοινωνιακής γλωσσολογίας του Ντμίτρι Πετρόφ.

- Σεμινάριο εξειδίκευσης για παιδιά και γονείς σχετικά με την εξ αποστάσεως μορφή εκμάθησης της ρωσικής γλώσσας. Περιλαμβάνει τη διδασκαλία στα παιδιά των πρώτων ρωσικών λέξεων, γνωριμία με το ρωσικό αλφάβητο από πολυμέσα (διαδικτυακή πύλη «Εκπαίδευση στη ρωσική»), κουΐζ, και απονομή πιστοποιητικού.

Το πρόγραμμα κατευθύνει η Μ. Μπελομπορόντοβα, η οποία είναι ειδικός του Κρατικού Ινστιτούτου Ρωσικής Γλώσσας Πούσκιν.

Ενότητα talking letters (κεντρική αίθουσα διαλέξεων)

- Το τραπέζι των δικαιωμάτων. Παρουσίαση του προγράμματος επιδότησης μεταφράσεων από τα ρωσικά στα ελληνικά

Συνάντηση ρώσων και ελλήνων εκδοτών, δικαιούχων πνευματικών δικαιωμάτων και μεταφραστών.

- Προκαταρκτική παρουσίαση της συλλογής πεζογραφικών έργων της συγγραφέα Ολέσια Νικολάεβα.

Η συλλογή ετοιμάζεται να κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις «Πορφύρα» στην Αθήνα.

Η Ολέσια Νικολάεβα είναι ποιήτρια, πεζογράφος, δοκιμιογράφος, καθηγήτρια του Ινστιτούτου Λογοτεχνίας Γκόρκι, βραβευμένη με το βραβείο «Poet» («Ποιητής», 2006), με το λογοτεχνικό βραβείο του Πατριάρχη της Μόσχας (2012).

- Παρουσίαση του βιβλίου «Ανθολογία της σύγχρονης ρωσικής πεζογραφίας», εκδόσεις  «Filntisi publishing house», Ελλάδα.

Συμμετέχει: Αλίσα Γκανίεβα, έργα της οποίας περιέχονται στην Ανθολογία.

- Διάλεξη με θέμα «Η ρωσική ποίηση των αρχών του 21ου αιώνα: Τάσεις, εκδηλώσεις και προσωπικά στυλ (με παράδειγμα τις ετήσιες ανθολογίες των “Καλύτερων ποιημάτων της χρονιάς”).

Ομιλητής: Μαξίμ Αμέλιν, ποιητής, μεταφραστής, κριτικός λογοτεχνίας, εκδότης.

ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΣΥΓΧΡΟΝΗΣ ΤΕΧΝΗς (ή χώρος του ρωσικού περιπτέρου)

- Προβολή ταινίας για την ιστορία των παραστάσεων όπερας και μπαλέτου του Κρατικού Ακαδημαϊκού Θεάτρου της Ρωσίας Μπολσόι, που είναι βασισμένες σε έργα της ρωσικής λογοτεχνίας.

Τη συνάντηση οργανώνει η Κατερίνα Νόβικοβα, διευθύντρια της υπηρεσίας τύπου του Θεάτρου Μπολσόι, διδάκτωρ ιστορίας και κριτικής της τέχνης, κάτοχος του βραβείου «Τέχνη και λογοτεχνία» (Γαλλία).

Νόβικοβα Εκατερίνα

Διδάκτωρ ιστορίας της τέχνης.

Επικεφαλής της υπηρεσίας τύπου του Θεάτρου Μπολσόι.

Γεννήθηκε στο Λένινγκραντ (σημερινή Αγία Πετρούπολη). Προέρχεται από θεατρική οικογένεια.
Αποφοίτησε από το σχολείο με ειδική εκμάθηση της γαλλικής γλώσσας και κατόπιν από το Ινστιτούτο Θεάτρου, Μουσικής και Κινηματογράφου Τσερκάσοφ του Λένινγκραντ (σήμερα Ακαδημία θεατρικών τεχνών της Αγίας Πετρούπολης).

Μετά από το μεταπτυχιακό υποστήριξε επιτυχώς τη διδακτορική διατριβή με θέμα «Δραματουργία του Σαμ Σέπαρντ και μερικά θέματα της μεταμοντερνιστικής αισθητικής».

Πήρε μέρος σε διεθνή σεμινάρια στη Γαλλία, στον Καναδά και στις ΗΠΑ, αφιερωμένα στην ιστορία του θεάτρου.
 
Σπούδασε στην Αμερική στο θεατρικό κέντρο Ευγενίου Ο' Νηλ (τέχνη του ηθοποιού και ιστορία του θεάτρου), στη Γαλλία ( «χρηματοδότηση και οικονομία στον τομέα του πολιτισμού», Παρίσι, Ινστιτούτο Ντοφίν). Έχει ολοκληρώσει τις σπουδές διαχείρισης στον τομέα του πολιτισμού, που ήταν οργανωμένες από τη Ακαδημία Σιμπέλιους στη Φινλανδία. Έκανε την πρακτική εκπαίδευση στην υπηρεσία εκπαίδευσης του Φεστιβάλ του Εδιμβούργου.
    
Από τον Ιανουάριο του 2001 είναι επικεφαλής της υπηρεσίας τύπου του Θεάτρου Μπολσόι.

Από το 2010 είναι παρουσιάστρια όλων των απευθείας μεταδόσεων των παραστάσεων μπαλέτου του Θεάτρου Μπολσόι.

Από το 2012 είναι δημιουργός και παρουσιάστρια του προγράμματος «Το πράσινο σαλόνι» στο επίσημο κανάλι του Μπολσόι στο Youtube.

Την περίοδο 1997-2000 ήταν επικεφαλής της υπηρεσίας τύπου του Θεάτρου Μαριίνσκι.

Πριν απ’ αυτό ήταν υποδιευθύντρια στον τομέα διεθνών σχέσεων του θεάτρου κλόουν «Λιτσεντέι» στην Αγία Πετρούπολη.

Μιλάει ελεύθερα αγγλικά, γαλλικά, ιαπωνικά.   

Είναι έγγαμη.

Έχει ανώτατη εκπαίδευση, είναι διδάκτωρ ιστορίας της τέχνης.

Βραβευμένη με το βραβείο «Τέχνη και λογοτεχνία» (Γαλλία).

- Προβολή σε βίντεο της όπερας «Πόλεμος και ειρήνη» από παράσταση του Μουσικού Θεάτρου Στανισλάφσκι και  Νεμιρόβιτς-Ντάντσενκο, με αφορμή τα 125 χρόνια από τη γέννηση του συνθέτη Σεργκέι Προκόφιεφ.

Την παρουσίαση κάνει ο Ντμίτρι Αμπαούλιν, επικεφαλής του λογοτεχνικού Τμήματος του θεάτρου, δημοσιογράφος και κριτικός θεάτρου.

Ντμίτρι Αμπαούλιν

Διευθυντής του τμήματος λογοτεχνίας του Μουσικού Θεάτρου Στανισλάφσκι και Νεμιρόβιτς-Ντάντσενκο, δημοσιογράφος, κριτικός θεάτρου.

Συγγραφέας περισσοτέρων από 100 άρθρων, αφιερωμένων σε θέματα του μουσικού και δραματικού θεάτρου (στα περιοδικά «Μουσική ζωή», «Θεατρική ζωή», «Θεατρικό περιοδικό της Αγίας Πετρούπολης», «Dialog» [Πολωνία], «Ruch muzyczny» [Πολωνία], στις εφημερίδες «Οθόνη και σκηνή», «Πολιτισμός», «Ροσίσκαγια Γκαζέτα», «Θέατρο Μαριίνσκι» κ.ά.).

Από το 2000 εργάζεται στο Μουσικό Θέατρο Στανισλάφσκι και Νεμιρόβιτς-Ντάντσενκο. Είναι ένας εκ των δημιουργών των καλλιτεχνικών και εκπαιδευτικών προγραμμάτων του θεάτρου, «Ευρωπαϊκές ημέρες όπερας», «Γνωριμία με την ορχήστρα»,  «Νύχτα τεχνών» κ.ά. Συμμετέχει σε διεθνή συμπόσια και συνέδρια.

Ήταν πολλές φορές μέλος του συμβουλίου ειδικών του εθνικού θεατρικού βραβείου «Χρυσή μάσκα», καθώς και της κριτικής επιτροπής του περιφερειακού θεατρικού φεστιβάλ «Άνοιξη του Κρασνογιάρσκ».

Συμμετέχει:

Στη βιντεοπροβολή της παράστασης «Πόλεμος και Ειρήνη» με βάση το ομώνυμο έργο του Λέοντα Τολστόι και στην αφήγηση για την παράσταση ειδικά για το ελληνικό κοινό.

ΔΙΕΘΝΕΣ ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΤΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ (ΑΙΘΟΥΣΑ ΣΤΑΥΡΟΣ ΤΟΡΝΕΣ)

Παρουσιάζει η Όλγκα Γκαλίτσκαγια, ιστορικός και κριτικός κινηματογράφου.

1. Φεστιβάλ Double Dv@ Προβολή της ταινίας «Το άλσος του παραδείσου» (αγγλικοί υπότιτλοι). Σκηνοθέτης, Α. Πρόσκιν (βασίζεται στο έργο του Αλεξάντρ Βαμπίλοφ).

2. Ελληνική πρεμιέρα της βραβευμένης με το εθνικό τηλεοπτικό βραβείο της Ρωσίας ΤΕΦΙ-2015 ταινίας, στην κατηγορία «Καλύτερο ντοκιμαντέρ», «Ο μη ποιητής Μπρόντσκι» (αγγλικοί υπότιτλοι). Σκηνοθέτης, Ι. Μπελόφ.

Συνάντηση με τους δημιουργούς της ταινίας, Α. Ζελνόφ (ρώσος δημοσιογράφος), Ν. Καρτόζια (πρόεδρος του τηλεοπτικού χόλντινγκ Profmedia TV).

3. Φεστιβάλ Double Dv@ Προβολή της ταινίας «Άννα Καρένινα» (αγγλικοί υπότιτλοι). Σκηνοθέτης, Σ. Σολοβιόφ (βασίζεται στο έργο του Λέοντα Τολστόι).

- Προβολή σε βίντεο της όπερας «Πόλεμος και ειρήνη» από παράσταση του Μουσικού Θεάτρου Στανισλάφσκι και  Νεμιρόβιτς-Ντάντσενκο, με αφορμή τα 125 χρόνια από τη γέννηση του συνθέτη Σεργκέι Προκόφιεφ.

Την παρουσίαση κάνει ο Ντμίτρι Αμπαούλιν, επικεφαλής του λογοτεχνικού Τμήματος του θεάτρου, δημοσιογράφος και κριτικός θεάτρου.

Θα υπάρξει ενημέρωση για τις ημερομηνίες

Τα γεγονότα στους χώρους έξω από την έκθεση  (οι ημερομηνίες και ο χώρος θα ανακοινωθούν)

- Διάλεξη με θέμα «Όσιπ Μαντελστάμ. Η ζωή του ποιητή».

Ομιλητής: Ολέγκ Λεκμάνοφ, ιστορικός και κριτικός λογοτεχνίας, διδάκτωρ φιλολογίας, καθηγητής της Φιλολογικής Σχολής του Εθνικού Ερευνητικού Πανεπιστημίου «Ανώτατη Οικονομική Σχολή», καθηγητής του Ρωσικού Κρατικού Πανεπιστημίου Ανθρωπιστικών Σπουδών.

«Ο Όσιπ Μαντελστάμ συγκαταλεγόταν στην ποιητική κατεύθυνση του “Ακμεϊσμού” και ο ίδιος προσδιόριζε την κατεύθυνση αυτή ως “νοσταλγία για τον παγκόσμιο πολιτισμό”. Και πραγματικά, συνδεόταν όσο κανένας άλλος ποιητής της εποχής του με τον παγκόσμιο πολιτισμό και παρέπεμπε στα έργα που σχετίζονταν με αυτόν. Λίκνο αυτού του πολιτισμού, είναι η Ελλάδα.

Στο πρώτο βιβλίο ποιημάτων του “Πέτρα”, ο Μαντελστάμ αφιέρωσε πολλούς στίχους στην Αρχαία Ελλάδα, στην ποίηση και τη ζωγραφική της. Μεταξύ αυτών, το ποίημα Silentium για τη γέννηση της Αφροδίτης από τα κύματα με τους στίχους “Μείνε αφρός, Αφροδίτη”, το “Υπάρχουν στα δάση πουλιά αετόμορφα” όπου μνημονεύεται ο μετρικός λόγος του Ομήρου, και το διάσημο ποίημα “Αϋπνία. Όμηρος. Φουσκωμένα πανιά” όπου γίνεται λόγος για την ανάγνωση της Ιλιάδας.   

Ο Μαντελστάμ σπούδαζε στο Πανεπιστήμιο της Αγίας Πετρούπολης, το οποίο όμως δεν τελείωσε. Στο πρόγραμμα δεν υπήρχε μόνο η ανάγνωση αρχαίων συγγραφέων, αλλά και η μελέτη της ελληνικής γλώσσας. Ο μελλοντικός επιφανής φιλόλογος και τότε απλός φοιτητής Κονσταντίν Μοτσούλσκι, ο οποίος σπούδαζε μαζί με τον ποιητή, θυμόταν με τι ενθουσιασμό μάθαινε ο Μαντελστάμ τις ελληνικές λέξεις. Ο Μαντελστάμ δεν πέρασε τελικά τις εξετάσεις στη γλώσσα, αλλά όπως γράφει ο Μοτσούλσκι, αυτός, αν και δεν έμαθε την αρχαιοελληνική, όμως την “μάντεψε”, και κατάφερε να περιγράψει στα ποιήματά του την Αρχαία Ελλάδα έτσι, όπως δεν μπόρεσαν να την περιγράψουν ακόμα κι εκείνοι που ήξεραν θαυμάσια τα ελληνικά, όπως για παράδειγμα ο ποιητής Βιατσεσλάβ Ιβανόφ».

Ολέγκ Λεκμάνοφ

- Διάλεξη με θέμα «Μεταφράσεις του Ισαάκ του Σύρου».

Ομιλητής: Αλεξέι Μουραβιόφ, διδάκτωρ ιστορίας, επικεφαλής του Τμήματος ερευνών Μέσης Ανατολής της Σχολής Ανατολικών Σπουδών  του Εθνικού Ερευνητικού Πανεπιστημίου «Ανώτατη Οικονομική Σχολή», διακεκριμένος συνεργάτης του Ινστιτούτου Παγκοσμίας Ιστορίας της Ρωσικής Ακαδημίας Επιστημών, μέλος της Σχολής Ιστορικών ερευνών του Ινστιτούτου προοπτικών ερευνών στο Πρίνστον.

- Διάλεξη με θέμα «Ρωσική λογοτεχνική πρωτοπορία».

Ομιλητής: Ολέγκ Λεκμάνοφ, ιστορικός και κριτικός λογοτεχνίας, διδάκτωρ φιλολογίας, καθηγητής της Φιλολογικής Σχολής του Εθνικού Ερευνητικού Πανεπιστημίου «Ανώτατη Οικονομική Σχολή», καθηγητής του Ρωσικού Κρατικού Πανεπιστημίου Ανθρωπιστικών Σπουδών.

+
Kάντε Like στη σελίδα μας στο Facebook!